« 音楽同窓会 | メイン | 若きギタリスト »
コメントフィードを購読すればディスカッションを追いかけることができます。
>のぶさん
読ませていただきました(笑)
ドイツもそうでしたが、差出人を左上に書くんですね。
でも基本的に、届け先を大きく書いていれば届きます(笑)
この冷たくなるタオルも「To」や「From」を書かなければ届いていました(笑)
あ、もし日本で「~様」を裏に書いて、差出人を表に書いたらどうなるんだろう
投稿情報: TAKEGATA | 2009/08/21 01:42
ウケました!
お母様好きです。 実はわたしもにたような事が・・・
説明すると長いので。
詳しくは「サンガーデン日和」の 2007年10月21日の記事 ”すばらしい世界旅行♪アメリカ編 その23 郵便” をご覧下さい(笑)
投稿情報: のぶ | 2009/08/20 15:39
>wakaさん
いっその事、着かなかった方がよかった気もしますが(笑)
でも明らかに届け先の宛名の方が大きく書いてあったので、見ればわかりそうなものですが、まさか間違えて書くとは思ってもみなかったんでしょうね(笑)
投稿情報: TAKEGATA | 2009/08/15 02:56
やさしいお母さんじゃないですか^^
ちゃんと着いてよかった
投稿情報: waka | 2009/08/13 06:41
この記事へのコメントは終了しました。
>のぶさん
読ませていただきました(笑)
ドイツもそうでしたが、差出人を左上に書くんですね。
でも基本的に、届け先を大きく書いていれば届きます(笑)
この冷たくなるタオルも「To」や「From」を書かなければ届いていました(笑)
あ、もし日本で「~様」を裏に書いて、差出人を表に書いたらどうなるんだろう
投稿情報: TAKEGATA | 2009/08/21 01:42
ウケました!
お母様好きです。
実はわたしもにたような事が・・・
説明すると長いので。
詳しくは「サンガーデン日和」の
2007年10月21日の記事
”すばらしい世界旅行♪アメリカ編 その23 郵便”
をご覧下さい(笑)
投稿情報: のぶ | 2009/08/20 15:39
>wakaさん
いっその事、着かなかった方がよかった気もしますが(笑)
でも明らかに届け先の宛名の方が大きく書いてあったので、見ればわかりそうなものですが、まさか間違えて書くとは思ってもみなかったんでしょうね(笑)
投稿情報: TAKEGATA | 2009/08/15 02:56
やさしいお母さんじゃないですか^^
ちゃんと着いてよかった
投稿情報: waka | 2009/08/13 06:41